Алия и Галия, наши штатные исследователи-неразлучники, уже испытывали в прошлом номере «Re:Акции» терпение москвичей с детскими раскрасками в руках. Теперь в компании с «Глупыми людьми» они тестируют город на предмет топологического кретинизма.
Руководствуясь непреложной истиной «язык до Киева доведет», Алия и Галия рука об руку идут в наступление на случайных прохожих. Вооруженные картами Парижа на французском, Санкт-Петербурга на русском и Египта на японском языке, наши re:агенты пытаются понять: насколько отзывчивы и добры к посторонним невольные жертвы их общественно-полезного любопытства.
Место действия: Москва, Арбат
Человек с картой Парижа: Алия
В моем представлении Арбат – место, интересное только иностранцам. Там я их и буду ловить. Учитывая, что мой английский с явным немецким акцентом, а немецкий – с русским, в качестве жертвы выбираю двух французов. Хватаю за рукав одного из них и, мило улыбаясь, говорю: «Ду ю спик инглиш?» На меня смотрят удивленно, но отвечают стандартно: «Ес, ай ду». Сую им под нос карту их родного Парижа и спрашиваю: «Хау ту гет ту Москау рива?» Мои французы внимательно смотрят на карту, потом на меня, начинают краснеть и переглядываться. Наконец один из них выдает что-то вроде «мы парни не местные и понятия о водных ресурсах первопрестольной не имеем». И тут я неожиданно даже для себя перехожу на немецкий: «Йа, йа, данке шон!» Эксперимент провалился.
Место действия: Москва, Ленинский проспект
Человек с картой Питера: Галия
Стою на Ленинском проспекте с картой Питера уже полчаса. Никак не получается дойти до парка академика Сахарова – от меня все отмахиваются. Алия, снимавшая операцию на видео, уже отключила камеру, решив, что из затеи ничего не выйдет. И тут на горизонте появляется чрезвычайно милый молодой человек. Вдохнув побольше воздуха, я уверенно приближаюсь к нему: «Хэллоу! Шпрехен зи дойч?» Парень расплывается в улыбке и на английском: «Э литтл». Я продолжаю: «Их бин хир фремд» (нем.: «Я не местная»). Молодой человек явно меня не понимает, перехожу на английский: «Вер из парк ов академик Сахаров?» И подаю ему карту города на Неве. Он с интересом смотрит на нее: «Значит, мы здесь, – произносит он, ведя пальцем по Пискаревскому проспекту, – значит, нам сейчас через переход и прямо». «Я могу проводить тебя, понимаешь? Ай кэн, мне не сложно!» – кричит он мне в ухо. Я не против. Любопытно, куда ж приведет. Идем через переход и дальше к Нескучному саду. Сестрица и оператор в одном лице еле успевает за нами, маскируясь за деревьями. «Ну вот и он, этот парк. Ферштейн?» – вопрошает меня мой гид. «Йа, йа аллес гуд, данке шон!» – благодарю я скороговоркой. «Ну, ты смотри не заблудись. А я вообще из Кемерово, но Москву знаю хорошо, понимаешь?» – говорит парень и машет мне ручкой. Понимаю. «Бай-бай!» – говорю я.
Место действия: Москва, Манежная площадь
Человек с картой Парижа: Алия
Продолжаю приставать к иностранцам. Замечаю мужчину: сидит на лавочке, зарабатывает веснушки и читает Ремарка на языке оригинала. Думаю, что немец, и подсаживаюсь: «Топрый фечер, – говорю на ломаном, но сносном русском, – я из Японии. Фы не подскажете, кде здесь пальшой театр?» Немец отрывает глаза от книги, я протягиваю ему карту Парижа. Он внимательно изучает карту, указывает на Триумфальную арку и говорит: «Здиесь». А потом отворачивается со скучающим видом. Я забираю план Парижа и благодарю на родном казахском: «Рахмет».
Место действия: Москва, у станции метро «Библиотека имени Ленина»
Человек с картой Египта: Галия
В Москве всегда много милиции. Соблазн подойти к стражу порядка и спросить «Как дойти до Воробьевых гор?» пересиливает природное чувство самосохранения. Но я смелая иностранка, я решаюсь: «Экскьюз ми, кэн ю тел ми э вэй ту зэ Воробьевы горы?» – интересуюсь я. «А ты откуда? Регистрация есть?» – вопрошает милиционер, грозно нависая надо мной. Я чувствую себя меньше букашки, мну в руках карту и так писклявенько: «Ес, ес, вот». Протягиваю паспорт. «А, из Казахстана?! Я там родился. Привет, землячка. Со мной можно и по-русски. Ты что-то хотела спросить?» – он отдает мне паспорт. Я облегченно вздыхаю: «Как дойти до Воробьевых гор, у меня тут карта. Никак не могу разобраться». Милиционер подзывает напарника, и они вместе начинают ее крутить. «Вот Москва-река», – говорит один, указывая на синюю ленточку (это Нил). «Ты иди сейчас вот так, поверни направо, прямо, а там спроси еще раз». Я с благодарностями забираю карту и протягиваю визитку «Глупых людей». Вступай, земляк!
Место действия: Москва, Андреевский мост
Человек с картой Питера: Алия
Стою на Андреевском мосту и смотрю вниз на проплывающие мимо паромы. Рядом милые старушки, лепечущие по-английски. Они просят меня их сфотографировать. Нажимаю на кнопку и, пользуясь случаем, спрашиваю: «Как дойти до МГУ?» Подсовываю карту. «Оу, май дарлинг! Конечно! Мы скажем тебе!» Они честно ищут мой вуз на плане Санкт-Петербурга. «Я думаю, что тебя обмануть. Это не есть карта оф Москау, – вдруг заявляет англичанка и достает карту Москвы, – вот, смотрите». Она сравнивает два путеводителя. «Возьмите себе! Фор презент!» – улыбается старушка и дарит свою карту. «Спасибо! Данке! Сэнкью!» – произношу я, растерявшись от такой щедрости.
Место действия: Москва, Новый Арбат
Человек с картой Парижа: Галия
Иду по Новому Арбату, высматривая жертву. Навстречу шагает мужчина веселый с банкой пива и букетом цветов. Так в Москве ходят на свидания, решаю я, и бросаюсь наперерез: «Энтшульдиген зи битте, вы не сказать, как дойти до Красный площадь?» Мужчина останавливается. Я разворачиваю карту Парижа. Он смотрит то на нее, то на меня: «Красная площадь… Хм, а других карт нет?» Я отрицательно качаю головой. «Красную площадь лучше искать по карте Лондона!» Я сворачиваю карту. Have a nice day!
P.S. В Москве потеряться невозможно: здесь всегда найдутся добрые люди, готовые безвозмездно отыскать Москву-реку на карте Египта и показать дорогу к Большому театру, водя пальцем по парижскому путеводителю. Осталось убедиться, что в Череповце или Рязани вы тоже не останетесь без помощи. Ибо среднестатистическому прохожему легче найти Лувр в деревне Абрикосово, нежели признаться в том, что он чего-то не знает. Алия и Галия в этом убедились. В следующем номере читайте продолжение их исследований.